Characters remaining: 500/500
Translation

khô cổ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khô cổ" signifie littéralement "avoir le gosier sec". C'est une expression courante utilisée pour décrire la sensation de sécheresse dans la gorge, souvent due à la déshydratation ou à la nécessité de boire de l'eau.

Utilisation :
  • Contextes courants : On utilise "khô cổ" lorsque l'on a soif ou que l'on ressent une irritation dans la gorge. Par exemple, après avoir parlé longtemps ou après avoir été exposé à un environnement sec.
Exemple :
  • "Tôi cảm thấy khô cổ quá, tôi cần uống nước." (Je me sens très desséché dans la gorge, j'ai besoin de boire de l'eau.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte plus figuré, "khô cổ" peut également être utilisé pour exprimer un sentiment de manque ou de désir insatisfait. Par exemple, on peut dire que l'on se sent "khô cổ" par rapport à un rêve ou un objectif que l'on n'a pas encore atteint.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes pour "khô cổ", mais des expressions connexes pourraient inclure : - "cổ họng" (gorge) - "khát nước" (avoir soif)

Différents sens :

Bien que "khô cổ" se réfère principalement à la sensation physique de sécheresse dans la gorge, il peut aussi être utilisé de manière métaphorique pour décrire un besoin de communication ou d'interaction, comme dans le casquelqu'un attend longtemps une réponse ou un échange.

Synonymes :
  • "khát" (avoir soif) - plus général, concernant le besoin de liquide.
  • "họng khô" (gorge sèche) - une autre manière de décrire la sécheresse dans la gorge.
  1. avoir le gosier sec

Similar Spellings

Words Containing "khô cổ"

Comments and discussion on the word "khô cổ"